Hukamnama (in English) from Golden Temple, 26.03.21

   Hukamnama (in English)


 ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੁਕੱਮਨਾਮਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ

हिंदी में हुकमनामा पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें



Hukamnama from Golden Temple , Amritsar,

{ As on date :–  26.03.2021, Friday,  Page no. 652 }

 

 Salok M: 4 .

Antar agyaan bhayee mat madhem satgur kee parteet naahee. Andar kapat sabh kapato kar jaanae kapatey khapahe khpaahee. Satgur ka bhaanaa chit na aavae aapnae suaaye firaahee. Kirpa karey je aapnee ta naanak sabad samaahee. 1 . M: 4 . manmukh maaya mohe veyaapey doojae bhaaye manooyaa thir naahe. Andin jalat rahahe din raatee hayomae khapahe khapaahee. Antar lobh mahaa gubaaraa tin kae nikatt na koyee jaahe. Oye aap dukhee sukh kabhoo na paavhe janame marahe mar jaahe. Naanak bakhash laye prabh saachaa je gur charnee chit laahe. 2 . Payorree . Sant bhagat parvaan jo prabh bhaayaa.  Seyee bichakhan jant jinee har dheyaayaa. Amrit naam nidhaan bhojan khaayaa. Sant janaa kee dhoor mastak laayaa. Naanak bhaye puneet har teerath naaya. 26 .


English translation:-

Shalok, Fourth Mehal:

He has spiritual ignorance within, and his intellect is dull and dim; he does not place his faith in the True Guru. He has deceit within himself, and so he sees deception in all others; through his deceptions, he is totally ruined. The True Guru’s Will does not enter into his consciousness, and so he wanders around, pursuing his own interests. If He grants His Grace, then Nanak is absorbed into the Word of the Shabad. || 1 || Fourth Mehal: The self-willed manmukhs are engrossed in emotional attachment to Maya; in the love of duality, their minds are unsteady. Night and day, they are burning; day and night, they are totally ruined by their egotism. Within them, is the total pitch darkness of greed, and no one even approaches them. They themselves are miserable, and they never find peace; they are born, only to die, and die again. O Nanak, the True Lord God forgives those, who focus their consciousness on the Guru’s feet. || 2 || Pauree: That Saint, that devotee, is acceptable, who is loved by God. Those beings are wise, who meditate on the Lord. They eat the food, the treasure of the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. They apply the dust of the feet of the Saints to their foreheads. O Nanak, they are purified, bathing in the sacred shrine of the Lord. || 26 ||

 

Waheguru  Ji Ka Khalsa   

Waheguru Ji Ki Fateh 


Post a Comment

Previous Post Next Post