Hukamnama (in English)
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੁਕੱਮਨਾਮਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ
हिंदी में हुकमनामा पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें
Hukamnama from Golden Temple , Amritsar,
{ As on date :– 10.04.2021, Saturday, Page no. 636 }
Soratth
Mahallaa 1 .
jinnee satgur seweyaa
peyaarey tin key saath tarey . tinaa tthaak na paaeeyai peyaarey amrit rasan
harey . booddey bhaarey bhai binaa peyaarey taare nadar karey . 1 . bhee toohai
saalaahanaa peyaarey bhee teyree saalaah . vin bohith bhai ddubeeyai peyaarey
kandhee paaye kahaah . 1 . rahaayo . saalaahee saalaahanaa peyaarey doojaa avar
na koye . mere prabh saalaahan sey bhaley peyaarey sabad ratey rang hoye . tis
kee sangat je milai peyaarey ras lai tat viloye . 2 . pat parvaanaa saach kaa
peyaarey naam sachaa neesaan . aaeyaa likh lai jaavanaa peyaarey hukamee hukam
pacchaan . gur bin hukam na boojheeyai peyaarey saachey saachaa taan . 3 .
hukamai andar nimmeyaa peyaarey hukamai udar majhaar . hukamai andar jameyaa
peyaarey oodhayo sir kai bhaar . gurmukh dargah jaaneeyai peyaarey chalai
kaaraj saar . 4 . hukamai andar aaeyaa peyaarey hukamey jaado jaaye . hukamey
bann chalaaeeyai peyaarey manmukh lahai sajaaye . hukamey sabad pacchaaneeyai
peyaarey dargah paidhaa jaaye . 5 . hukamey ganat ganaaeeyai peyaarey hukamey
hayomai doye . hukamey bhavai bhavaaeeyai peyaarey avagan mutthee roye . hukam
siyaapai saah kaa peyaarey sach milai vaddeyaaee hoye .6 . aakhan aayokhaa
aakheeyai peyaarey kiyo suneeyai sach naayo .
jinnee so saalaaheyaa peyaarey hayo tin balihaarai jaayo . naau milai
santokheeaan peyaarey nadaree meyl milaayo . 7 . kaaeyaa kaagad jey theeyai
peyaarey man masvaanee dhaar . lalataa leykhan sach kee peyaarey har gun
likhahu veechaar . dhan leykhaaree naanakaa peyaarey saach likhai ur dhaar . 8
. 3 .
English translation:-
Soratth, First Mehal:
Those who
serve the True Guru, O Beloved, their companions are saved as well. No one
blocks their way, O Beloved, and the Lord's Ambrosial Nectar is on their
tongue. Without the Fear of God, they are so heavy that they sink and drown, O
Beloved; but the Lord, casting His Glance of Grace, carries them across. ||1||
I ever praise You, O Beloved, I ever sing Your Praises. Without the boat, one
is drowned in the sea of fear, O Beloved; how can I reach the distant shore?
||1||Pause|| I praise the Praiseworthy Lord, O Beloved; there is no other one
to praise. Those who praise my God are good, O Beloved; they are imbued with
the Word of the Shabad, and His Love. If I join them, O Beloved, I can churn
the essence and so find joy. ||2|| The gateway to honor is Truth, O Beloved; it
bears the Insignia of the True Name of the Lord. We come into the world, and we
depart, with our destiny written and pre-ordained, O Beloved; realize the
Command of the Commander. Without the Guru, this Command is not understood, O
Beloved; True is the Power of the True Lord. ||3|| By His Command, we are
conceived, O Beloved, and by His Command, we grow in the womb. By His Command,
we are born, O Beloved, head-first, and upside-down. The Gurmukh is honored in
the Court of the Lord, O Beloved; he departs after resolving his affairs. ||4||
By His Command, one comes into the world, O Beloved, and by His Will, he goes.
By His Will, some are bound and gagged and driven away, O Beloved; the
self-willed manmukhs suffer their punishment. By His Command, the Word of the
Shabad, is realized, O Beloved, and one goes to the Court of the Lord robed in
honor. ||5|| By His Command, some accounts are accounted for, O Beloved; by His
Command, some suffer in egotism and duality. By His Command, one wanders in reincarnation,
O Beloved; deceived by sins and demerits, he cries out in his suffering. If he
comes to realize the Command of the Lord's Will, O Beloved, then he is blessed
with Truth and Honor. ||6|| It is so difficult to speak it, O Beloved; how can
we speak, and hear, the True Name? I am a sacrifice to those who praise the
Lord, O Beloved. I have obtained the Name, and I am satisfied, O Beloved; by
His Grace, I am united in His Union. ||7|| If my body were to become the paper,
O Beloved, and my mind the inkpot; and if my tongue became the pen, O Beloved,
I would write, and contemplate, the Glorious Praises of the True Lord. Blessed
is that scribe, O Nanak, who writes the True Name, and enshrines it within his
heart. ||8||3||
ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੁਕੱਮਨਾਮਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ
हिंदी में हुकमनामा पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें
WAHEGURU JI KA KHALSA
WAHEGURU JI KI FATEH
Post a Comment