Hukamnama (in English) from Golden Temple, 10.04.21

  Hukamnama (in English)


 ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੁਕੱਮਨਾਮਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ

हिंदी में हुकमनामा पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें

Hukamnama from Golden Temple , Amritsar,

{ As on date :–  10.04.2021, Saturday,  Page no. 636 }

 

Soratth Mahallaa 1 .

jinnee satgur seweyaa peyaarey tin key saath tarey . tinaa tthaak na paaeeyai peyaarey amrit rasan harey . booddey bhaarey bhai binaa peyaarey taare nadar karey . 1 . bhee toohai saalaahanaa peyaarey bhee teyree saalaah . vin bohith bhai ddubeeyai peyaarey kandhee paaye kahaah . 1 . rahaayo . saalaahee saalaahanaa peyaarey doojaa avar na koye . mere prabh saalaahan sey bhaley peyaarey sabad ratey rang hoye . tis kee sangat je milai peyaarey ras lai tat viloye . 2 . pat parvaanaa saach kaa peyaarey naam sachaa neesaan . aaeyaa likh lai jaavanaa peyaarey hukamee hukam pacchaan . gur bin hukam na boojheeyai peyaarey saachey saachaa taan . 3 . hukamai andar nimmeyaa peyaarey hukamai udar majhaar . hukamai andar jameyaa peyaarey oodhayo sir kai bhaar . gurmukh dargah jaaneeyai peyaarey chalai kaaraj saar . 4 . hukamai andar aaeyaa peyaarey hukamey jaado jaaye . hukamey bann chalaaeeyai peyaarey manmukh lahai sajaaye . hukamey sabad pacchaaneeyai peyaarey dargah paidhaa jaaye . 5 . hukamey ganat ganaaeeyai peyaarey hukamey hayomai doye . hukamey bhavai bhavaaeeyai peyaarey avagan mutthee roye . hukam siyaapai saah kaa peyaarey sach milai vaddeyaaee hoye .6 . aakhan aayokhaa aakheeyai peyaarey kiyo suneeyai sach naayo .  jinnee so saalaaheyaa peyaarey hayo tin balihaarai jaayo . naau milai santokheeaan peyaarey nadaree meyl milaayo . 7 . kaaeyaa kaagad jey theeyai peyaarey man masvaanee dhaar . lalataa leykhan sach kee peyaarey har gun likhahu veechaar . dhan leykhaaree naanakaa peyaarey saach likhai ur dhaar . 8 . 3 .

 

English translation:-


 

Soratth, First Mehal:

Those who serve the True Guru, O Beloved, their companions are saved as well. No one blocks their way, O Beloved, and the Lord's Ambrosial Nectar is on their tongue. Without the Fear of God, they are so heavy that they sink and drown, O Beloved; but the Lord, casting His Glance of Grace, carries them across. ||1|| I ever praise You, O Beloved, I ever sing Your Praises. Without the boat, one is drowned in the sea of fear, O Beloved; how can I reach the distant shore? ||1||Pause|| I praise the Praiseworthy Lord, O Beloved; there is no other one to praise. Those who praise my God are good, O Beloved; they are imbued with the Word of the Shabad, and His Love. If I join them, O Beloved, I can churn the essence and so find joy. ||2|| The gateway to honor is Truth, O Beloved; it bears the Insignia of the True Name of the Lord. We come into the world, and we depart, with our destiny written and pre-ordained, O Beloved; realize the Command of the Commander. Without the Guru, this Command is not understood, O Beloved; True is the Power of the True Lord. ||3|| By His Command, we are conceived, O Beloved, and by His Command, we grow in the womb. By His Command, we are born, O Beloved, head-first, and upside-down. The Gurmukh is honored in the Court of the Lord, O Beloved; he departs after resolving his affairs. ||4|| By His Command, one comes into the world, O Beloved, and by His Will, he goes. By His Will, some are bound and gagged and driven away, O Beloved; the self-willed manmukhs suffer their punishment. By His Command, the Word of the Shabad, is realized, O Beloved, and one goes to the Court of the Lord robed in honor. ||5|| By His Command, some accounts are accounted for, O Beloved; by His Command, some suffer in egotism and duality. By His Command, one wanders in reincarnation, O Beloved; deceived by sins and demerits, he cries out in his suffering. If he comes to realize the Command of the Lord's Will, O Beloved, then he is blessed with Truth and Honor. ||6|| It is so difficult to speak it, O Beloved; how can we speak, and hear, the True Name? I am a sacrifice to those who praise the Lord, O Beloved. I have obtained the Name, and I am satisfied, O Beloved; by His Grace, I am united in His Union. ||7|| If my body were to become the paper, O Beloved, and my mind the inkpot; and if my tongue became the pen, O Beloved, I would write, and contemplate, the Glorious Praises of the True Lord. Blessed is that scribe, O Nanak, who writes the True Name, and enshrines it within his heart. ||8||3||

 ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੁਕੱਮਨਾਮਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ

हिंदी में हुकमनामा पढ़ने के लिए यहां क्लिक करें

 

 

WAHEGURU JI KA KHALSA

WAHEGURU JI KI FATEH



Post a Comment

Previous Post Next Post